Somos griegos del siglo XXI. La
civilización griega, que floreció en la Antigüedad hace miles de años, formó la
base de nuestra cultura y sembró admiración en los hombres de todas las épocas.
De toda la producción escrita que han dejado (poemas, discursos, diálogos…), la
Ilíada fue su primera obra escrita,
la que comenzó Occidente. En consecuencia, su traducción se hace necesaria para
que todo el mundo, sin importar la lengua que hable, pueda empaparse de la
cultura griega. Sin embargo, siempre se pierde algo en el proceso. Por este motivo nosotros, los estudiantes de griego del IES Elisa y Luis Villamil, nos
hemos puesto el desafío de trasladar al español los fragmentos más interesantes
de este poema épico tal y como se escribieron, siendo lo más fieles posibles al
original, respetando el texto y el estilo del autor. Solo así conseguiremos la
mejor traducción de la Ilíada.

No hay comentarios:
Publicar un comentario